如果我只是你生命中的過客



===============

如果我只是你生命中的過客
那麼請你
請你不要對我太好
不要讓我發現自己已經習慣你
而依賴你到無法自拔
從一開始也許只是陪你走過一段人生的小路程
如果註定會分離
就別讓我依賴你這種習慣
因為傷不起
因為承受不起
也許人生路上遇到了你
讓我心靈分享到幸福時光空氣
可是有的時候真的是太在乎
太容易受傷了...



 


 


如果我只是你生命中的過客
請你不要說著很好聽的話
讓我以為自己仿佛是你的整個世界
可是就要去相信去接受的時候
卻讓我知道
原來一切都是假的
為什麼我拼命告訴自己不能輕易相信別人
卻還是選擇了相信
我相信的人
你對我很重要
所以我寧願去相信你
去依賴你
比其他人更在乎你的一言一行
也許你不曾感覺到
但那是一種真心
那種感情
特別得說不出來


 



如果我只是你生命中的過客
那麼從一開始就別對我好
因為也許你一點點的溫暖
就會想讓我擁有整個太陽
不要給我施捨的好
不要給我同情的好
一旦我習慣了這些好
當你轉身即走的時候
留下的除了一道道傷痕還有什麼呢?
這是自己曾經很想說的話
現在轉過來
現在想來
這只是青春的必經之路
有痛苦,有甜蜜
回過頭來看
留下的只是淡淡的回憶~


 


 


=========================


 


 


 


 


 


================


 





ずっと一緒にいた 二人で歩いた一本道


一直以來 兩個人走著的這條單向道


二つに分かれて 別の方歩いてく


分成兩條 走向了不同的方向


寂しさで溢れたこの胸かかえて


擁抱著這滿溢而出的寂寞


今にも泣き出しそうな空見上げて


此刻淚就快奪眶而出 抬頭看著天空


あなたを想った…


想著你…


 


君がいない夜だって


即使沒有你的夜晚


そうno more cry もう泣かないよ


我也不會再哭了


がんばっているからねって 強くなるからねって


我說過我會一直加油 我會變得更堅強


君も見ているだろう


你也正在仰望吧


この消えそうな三日月


那纖細得快要消失的新月


つながっているからねって 愛してるからねって


因為我們的心是相連的 我會一直愛著你


 


冷えきった手を 一人で溫める日


凍僵的手 也只能一個人呵著取暖的日子


君の溫もり 戀しくて戀しくて


好想念好想念 你的溫暖


 


どれだけ電話で「好き」と言われたって


縱使電話中對我說了多少次「喜歡妳」


君によりかかる事はできない


但是不能在你身邊依靠著你


涙をぬぐった…


我輕輕拭去淚水…


 


repeat


 


三日月に手をのばした 君に屆けの想い


將手伸向天際的新月 想這思念傳到你身邊


 





arrow
arrow
    全站熱搜

    s22125354 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()