時代變遷中,丈夫 稱謂的變化:


 


1.良人


古時叫丈夫「良人」,好聽吧!


「良人」一詞顯示不出男女性別,


妻子稱自己的丈夫為「良人」;


丈夫稱自己的妻子亦為「良人」;


從這兒可以看出,


當時男女地位大抵還是比較平等的。


 


2.


在「良」右邊加「?」,變成「郎」;


在「良」左邊加「女」,衍成「娘」。


「郎」就代表丈夫了,


李白有「郎騎竹馬來,繞床弄青梅」。


「郎」多親切的稱呼阿!


 


3.郎君


但單音節詞似乎太甜膩了,


在前頭或尾後加一個字變雙音詞,


即「郎」字後面加一個「君」字;


在「娘」字後面加一個「子」字,


成了表示親暱的「郎君」,「娘子」。


 


4.官人


官人,宋代,是南北文化交流的時代。


平民百姓中,有了「官人」這一稱謂。


有的妻子稱自己的丈夫為「官人」。


至今,


民間仍對新婚夫妻


戲稱為「新郎官」、「新娘子」。


 


5.老爺


老爺,僅限於官宦人家對老公的稱呼。


其在家中的尊貴地位不言而喻。


 


6.外人,外子


在宋代,


妻子也有稱自己的丈夫「外人」的,


再文雅點的就叫稱做「外子」,


丈夫則稱自己的妻子的


除「娘子」外,還稱「內人」。


在別人面前,


對妻子的謙稱還有「賤內」、「家內」。


 


7.相公


「相-公-」這個稱呼古時之流行,


比「官人」又進了一步,


已經不僅是「官」,


而且是最高的官「相」了。


 


8.先生


所謂先生,


主要指有一定學識而又年庚較高的人。


用先生指代丈夫,


文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。


從中尤可見男性的尊嚴。


至今在海外


華人中和港台地區還在廣泛使用。


 


9.愛人


「愛人」這一稱謂


最早見於新文學作品之中。


上世紀30年代末或40年代初,


解放區一些受新文化運動熏陶的知識分子


開始用「愛人」這一稱謂。


但是,海外華人拒絕使用「愛人」稱謂。


 


10.男人


男人,這是最有歸屬感的叫法。


通常必須加上定語,謂之「我男人」。


可惜僅見於


通常極具團隊精神的鄉下女人口中。


 


11.我們家那口子


帶有一種隱秘的親熱味道!


但其中已無尊敬的意思。


 


12.孩子他爸


最隱蔽,委婉的叫法。


但在目前這麼個紛繁複雜的時代,


這個稱呼太缺乏準確性了,極不嚴謹。


要知道她孩子的爸


極可能並不是她老公的哦。


建議堅決棄用!


 


13.老闆(or領導)


現在全國到處都叫老闆,


連研究生叫自己的導師都曰「老闆」,


更多的時候


倒是稱自己的老婆做老闆和領導的。


 


14.老公---卻原來就是太監。


老公,最後來說說這個目前最流行的叫法。


老公最早的身份,原是太監。


不知女人呼叫老公時,


是否骨子裡潛意識就想過,


這眼前的男人,就真還有些太監的味道?


所以,以後請各位老婆們改改口才好


 


否則,華夏男性,正呈現被閹割的趨勢


 


[網路文章]

arrow
arrow
    全站熱搜

    s22125354 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()